Real DubSync output — switch languages to compare
Our Mission — Content Without Language Barriers
DubSync is developed in partnership with NGO «Institute of Ukrainian-Iberoamerican Relations», a non-profit organization working to break down language barriers in international communication.
Every year, millions of people can't access quality educational content because of language barriers. We're changing that — developing localization technologies, supporting creators and educators, and building content accessibility programs.
Our goal: a world where knowledge and culture are available to everyone, regardless of language.
Used by teams at
How DubSync works
DubSync uses AI to automate the entire video dubbing workflow — from transcription to voice cloning to lip sync — in three simple steps.
Step 1
Upload your video
Upload any video file (MP4, MOV, AVI up to 2GB). DubSync automatically transcribes the original audio and detects the source language.
Step 2
AI processes your video
Our AI translates the transcript, clones the speaker’s voice in the target language, and generates lip-synced audio that matches mouth movements. The entire process takes 2–5 minutes for a typical 10-minute video.
Step 3
Download your dubbed video
Review the result, make any edits to the translation, and download your dubbed video in up to 4K quality. Share it with your global audience instantly.
See it in action
Three steps. That's all it takes to reach a global audience.
Drop your video here
MP4, MOV, AVI up to 2GB
product-demo.mp4
245 MB
Real results
One creator, four languages — all AI-dubbed with voice cloning and lip sync
Polish creator — original
Dubbed to Spanish
Dubbed to French
Dubbed to Japanese
Why DubSync
Everything you need to make your content truly global
Voice Cloning
AI clones the original speaker's voice — tone, accent, emotion. It sounds like them, not a robot.
Lip Sync
Mouth movements automatically match the dubbed audio. Viewers won't notice it's a dub.
30+ Languages
From Spanish to Japanese to Arabic. One video, unlimited reach across the globe.
Lightning Fast
A 10-minute video dubbed in under 3 minutes. No more waiting days for manual dubbing.
AI Subtitles
Auto-generate synchronized subtitles for every dubbed video. Burned-in for social media or SRT export for YouTube — perfectly synced with dubbed audio.
API Access
Integrate DubSync into your workflow. Automate dubbing at scale with our REST API.
Built for your workflow
See how teams like yours use DubSync
YouTube
Dub your videos, shorts, and tutorials into 30+ languages. Grow subscribers and watch time globally with AI voice cloning and lip sync.
1 video, 30+ marketsTikTok
Localize viral content for every market. Dub TikTok videos with natural voice cloning and lip sync — keep the energy, reach new audiences.
Go viral in every languageDub Reels, Stories, and IGTV for international followers. AI preserves your authentic voice and syncs lips perfectly for every language.
Your voice, every feedLocalize video ads, product demos, and branded content for every market. Reach 3B+ users in their native language with AI dubbing.
3B+ users, one uploadE-Learning
Dub courses, tutorials, and training videos for global learners. Keep the instructor’s voice and personality across every language.
Teach the worldPodcasts
Expand your podcast to new language markets. AI preserves your voice, tone, and delivery in every language — your listeners won’t know the difference.
Same voice, new audienceLoved by creators
What creators, educators, and teams say about DubSync.
“DubSync doubled my international audience in two months. The voice cloning is so good that my Spanish viewers genuinely think I speak Spanish. Game changer for any creator going global.”

“I run a cooking channel and needed my recipes in Japanese and Korean. DubSync nailed the tone — warm and conversational, not robotic. My Asian audience grew 400% in 3 months.”

“As a solo developer, I integrated DubSync's API into our LMS in one afternoon. Now every course we publish automatically gets dubbed into 6 languages. The documentation is clear and the API is rock solid.”

“I was skeptical about AI dubbing until I tried DubSync. The voice cloning captured my energy and enthusiasm perfectly. My French and German versions sound like me, not a text-to-speech bot.”

“We localize corporate training videos for 12 countries. Before DubSync it took 3 weeks per language. Now it's done in a day. The quality is consistent and our compliance team approved it.”

“DubSync helped me turn my English fitness tutorials into a Spanish-language brand. The lip sync makes it look completely natural. My Latino audience engagement is through the roof.”

Frequently asked questions
Everything you need to know about DubSync and our mission.
Ready to make your content accessible?
Sign up free and start making your content available in 30+ languages. No credit card required.
Create your free account
Start localizing videos in 30+ languages.
By continuing, you agree to DubSync's Terms and Privacy Policy.